REQUIEM KV 626
(Translation)

 Requiem

Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis, te decet hymnus, Deus in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem, exaudi orationem meam, ad te omnis caro veniet.
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.
Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison.

 

Dies irae

Dies irae, dies illa solvet saeclum in favilla, teste David cum Sybilla.
Quantus tremor est futurus, quando judex est venturus, cuncta stricte discus surus.

Tuba mirum

Tuba mirum pargens sonum per sepulchra regionum, coget omnes ante thronum.
Mors stupebit et natura, cum resurget creatura, judicanti responsura.
Liber scriptus proferetur,  in quo totum continetur, unde mundus judicetur.
Judex ergo cum sedebit, quidquid latet apparebit, nil inultum remanebit.
Quid sum miser tunc dicturus? Quem patronum rogaturusm, cum vix justus sit securus?

 

 

Rex tremendae

Rex tremendae majestatis, qui salvandos salvas gratis, salva me, fons pietatis.

Recordare

Recordare Jesu pie, quod sum causa tuae viae, ne me perdas illa die.
Quaerens me sedisti lassus, redemisti crucem passus; tantus labot non sit cassus.
Juste judex ultionis, donum fac remissionis ante diem rationis.
Ingemisco tanquam reus, culpa rubet vultus meus; supplicanti parce, Deus.
Qui Mariam absolvisti, et latronem, exaudisti, mihi quoque spem dedisti.
Preces meae non sunt dignae, sed tu, bonus, bac benigne, ne perenni cremer igne.
Inter oves locum praesta, et ab hoedis me sequestra, statuens in parte dextra.

 


Confutatis

Confutatis maledictis, flammis acribus addictis, voca me cum benedictis.
Oro supplex et acclinis, cor contritum quasi cinis, gere curam mei finis.

Lacrymosa

Lacrymosa dies illa, qua resurget ex favilla judicandus homo reus.
Huic ergo parce Deus. Pie Jesu Domine, dona eis requiem.
Amen.

Domine Jesu

Domine Jesu Christe, Rex gloriae. Libera animas omnium fidelium defunctorum de poenis inferni et de profundo lacu.
Libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas Tartarus, ne cadant in obscurum: sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam, quam olim Abrahae promisisti, et semini ejus.

Hostias

Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus.
Tu sucipe pro animabus illis, quarum hodie memoriam facimus: fac eas, Domine, de morte transire ad vitam, quam olim Abrahae promisisti, et semini ejus.


Sanctus

Sanctus. Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.

Benedictus

Benedictus, qui venit in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.

Agnus Dei

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem sempiternam.

Communio

Lux aeterna luceat eis, Domine: Cum sanctis tuis in aeternum, quia pius es.
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.

 

Rest eternal grant to them, O Lord, and let perpetual light shine upon them. A hymn befits thee, O God in Zion, and to thee a vow shall be fulfilled in Jerusalem. Hear my prayer, for unto thee all flesh shall come.
Rest eternal grant to them, O Lord, and let perpetual light shine upon them.
Lord have mercy, Christ have mercy, Lord have mercy.

 


Day of wrath, that day shall dissolve the world in to embers as David prophesied with the Sibyl.
How great the trembling will be, when the Judge shall come, the rigorous investigator of all things!

 

The trumpet, spreading its wondrous sound, through the tombs of every land, will summon all before the throne.
Death will be stunned, likewise nature, when all creation shall rise again to answer the One judging.
A written book will be brought forth, in which all shall be contained, and from which the world shall be judged.
When therefore the Judge is seated, whatever lies hidden shall be revealed, no wrong shall remain unpunished.
What then am I, a poor wretch, going to say? Which protector shall I ask for, when even the just are scarcely secure?

 

King of terrifying majesty, who freely saves the saved:
Save me, fount of pity.

 

Remember, merciful Jesus, that I am the cause of your sojourn; do not cast me out on that day.
Seeking me, you sat down weary; having suffered the Cross, you redeemed me. May such great labor not be in vain.
Just Judge of vengeance, grant the gift of remission before the day of reckoning.
I groan, like one who is guilty; my face blushes with guilt.
Spare thy supplicant, O God.
You who absolved Mary (Magdalene), and heeded the thief, have also given hope to me.
My prayers are not worthy, but Thou, good one, kindly grant that I not burn in the everlasting fires.
Grant me a favored place among thy sheep, and separate me from the goats, placing me at thy right hand.

 

When the accursed are confounded, consigned to the fierce flames; call me to be with the blessed.
I pray; suppliant and kneeling, my heart contrite as if it were ashes; protect me in my final hour.

 

O how tearful that day, on which the guilty shall rise from the embers to be judged. Spare them then, O God.
Merciful Lord Jesus, grant them rest.
Amen.

 

Lord Jesus Christ, King of glory, liberate the souls of all the faithful departed from the pains of Hell and from the deep pit.
Deliver them from the lion's mouth; and let not hell swallow them up, let them not fall into darkness: but let Michael, the holy standard-bearer, bring them into the holy light, which thou promised to Abraham and to his seed.

 

Sacrifices and prayers of praise, O Lord, we offer to thee.
Receive them, Lord, on behalf of those souls we commemorate this day. Grant them, O Lord, to pass from death unto life, which once thou promised to Abraham and to his seed.

 

Holy. Lord God of Hosts. Heaven and Earth are full of thy glory.
Hosanna in the highest.

 

Blessed is he who comes in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.

 

Lamb of God, who takest away the sins of the world, grant them rest everlasting.

 

May light eternal shine upon them, O Lord, in the company of thy saints forever and ever, for thou art merciful.
Rest eternal grant them, O Lord, and let perpetual light shine upon them.